В Нижегородском театре юного зрителя – премьера. Комедия «Много шума из ничего» оказалась настолько яркой и зрелищной, что, скорее всего, новая тюзовская постановка надолго войдет в репертуар театра. На пресс-премьерном показе побывала обозреватель «Дня города» Елена Анисимова.
Попали в яблочко
Бывают спектакли, посмотрев которые не сразу поймешь, понравился он тебе или нет. Стоишь в замешательстве, как врач перед Буратино, и думаешь: «пациент скорее жив, чем мертв, или скорее мертв, чем жив». Такие спектакли тщательно анализируешь: что получилось, что не удалось. Редко бывает абсолютное попадание в зрителя. Когда идешь из зала в полной эйфории от увиденного, и «разбирать» спектакль на составные части совсем не хочется. Просто «Ах!», и все. Выходишь с премьеры со счастливым лицом, с полным ощущением праздника. Главный критерий оценки любого художественного произведения (книги, фильма, спектакля) для меня – желание посмотреть увиденное еще раз. Если возникает такое желание, значит понравилось. «Много шума из ничего» в ТЮЗе – стопроцентное попадание. Овации в зале не утихали долго. Перед премьерой спектакля состоялась встреча зрителей в режиме онлайн с главным режиссером театра Алексеем Логачевым – постановщиком спектакля «Много шума из ничего». Логачев рассказал, почему выбрал для постановки комедию Шекспира, как работал над спектаклем. Слушаю и понимаю, насколько талантливый, мудрый, профессионально зрелый подход применил режиссер при постановке классической пьесы. У талантливого музыканта бывает абсолютный слух, а у талантливого режиссера – абсолютный вкус.
Почему Шекспир?
Обращение Алексея Логачева к драматургии английского классика – дань памяти славным традициям ТЮЗа времен режиссера Бориса Наравцевича, поставившего в 70–80-е годы три шекспировские комедии – «Двенадцатую ночь», «Сон в летнюю ночь» и «Виндзорских насмешниц». «Много шума из ничего» – веселая, остроумная, со множеством каламбуров и любовной интригой пьеса. Конечно, со счастливым концом. У Шекспира выведен честный, но доверчивый влюбленный, который верит клевете, распространяемой о его невесте. Имеются юноша и девушка, которые безостановочно обмениваются колкостями. Присутствует коварный завистник, которому почти удаются все задуманные им козни. В пьесе действуют полицейские, острые на язык служанки и другие вызывающие улыбку персонажи.
«Мир комедий Шекспира – это увлекательный, потрясающий мир, в который входишь и из которого не хочешь выходить, – образный, глубокий, насыщенный, яркий, – рассказывает Алексей Логачев. – Постановка необычна. Впервые специально для нашего театра мы с заведующим литературной частью, переводчиком Михаилом Вирозубом сделали новый перевод пьесы. При внимательном прочтении прежних переводов обнаружилось, что наиболее известные из них во многом устарели, местами просто непонятны и что в них даже вкрались ошибки. Перевод мы затеяли, потому что архаичность, устаревшая лексика других переводов бросалась в глаза, а хотелось, чтобы лексические конструкции не напрягали, не отвлекали от действия». Пьесы Шекспира – драматургия на все времена. Комедия «Много шума из ничего» будет интересна как людям семейным, так и молодежи, мало сведущей в любовных вопросах. Для них могут стать уроком выводы, которые они сделают после просмотра спектакля. А именно – насколько важно держать свою любовь в секрете от всех, не кричать о ней на каждом углу, не искать советов у друзей и родственников. Как правило, в этом случае появляется немало завистников и сплетников, которые могут тебе немало навредить. И как важно в любви доверять друг другу.
Режиссер говорит, что спектакль «Много шума из ничего будет» будет поучителен для молодых людей: «Мне было интересно показать, как мужская дружба не выдерживает испытания настоящей сильной любовью».
Условное игровое пространство
Мне понравилось, как режиссер аккуратно, осторожно, даже ювелирно осовременивает пьесу. Найти золотую середину, не переборщить удается немногим постановщикам классических пьес. (Видела, например, как из испанского классика Лопе де Вега сделали фестиваль рокеров и как из «Ревизора» Гоголя организовали корпоративный загул в палате № 6.) «Я не сторонник радикальных переносов времени действия классических пьес в современные реалии, потому что классические произведения и стали классическими потому, что актуальны во все времена, – продолжает Алексей Логачев. – И как ты ни наряжай героев, даже если они одеты в исторические костюмы, все равно основные темы произведения будут интересны и понятны зрителям. Тем не менее Шекспир – все-таки не бытовой автор. И когда ты ставишь его пьесы, хочется создать какую-то вневременную среду, которая выражается в сценографии. Поэтому в новой постановке прямого переноса в наше время не будет, а будет попытка создать универсальную, специальную игровую среду. Это не музейная реконструкция архитектуры и быта времен Шекспира и средневековой Мессины. И не архитектура современного мегаполиса. Это условное игровое пространство».
Действительно, костюмы – великолепные, особенно женские, созданные образы хоть завтра отправляй на показ моды «Весна–осень 2022–23». Последний писк – кожаные платья-плащи, стильные платья с ремешками, платья на бретельках, с кружевными вставками. Отдельная тема – обувь. Это и современные ботинки на грубой подошве, и средневековые сандалии, но опять же на высокой облегченной платформе. Обувь легкая, позволяющая молодым влюбленным просто летать по сцене. Особенную роль обувь играет в сцене с полицейскими. Тяжелым ботинком об стол – просто и понятно заканчивает допрос писарь. Вниманию к деталям у классиков можно поучиться. И у режиссера Логачева тоже.
Вдохновенно, ярко, свежо
Над декорациями работала художник Мария Утробина. «Прочитав пьесу, я поняла, что на сцене будет много движения, разных мест действия, – говорит Мария Утробина. – Поэтому декорации должны трансформироваться и двигаться. Мне привиделся мост – такой ажурный, разводной, состоящий из четырех частей, во флорентийском стиле. Мост и лестница – это то, что и соединяет людей, и разъединяет. А в пьесе как раз и говорится об этом. Люди хотят быть вместе, но какие-то обстоятельства все время этому мешают. Вообще мы в жизни делаем много ошибок, движемся не туда и не с теми людьми, совершаем много лишних телодвижений. Бегаем по лестнице жизни туда-сюда без толка, пересчитываем ступеньки. Поэтому образ моста, мне показалось, будет наиболее уместным в этом спектакле, и режиссер мою идею поддержал».
«Конечно, когда ставишь классическую пьесу с известным сюжетом, заинтересовать зрителя может в большей степени игра актеров. Поэтому мы и сделали ставку именно на это, – рассказывает главный режиссер. – Причем актеры должны играть на самом высоком уровне, выкладываясь на все сто процентов. Вообще Шекспир очень сложен для артистов. Даже самым опытным и талантливым актерам сложно справиться с задачами, поставленными великим драматургом. Мы рассчитывали, что наши актеры будут играть вдохновенно, ярко, свежо, с радостью и заряжать своей энергией зал».
Надо сказать, что коллективу театра (а это около 20 человек, занятых в действии) задачи, поставленные режиссером, оказались по силам. В спектакле играют и заслуженные артисты, и молодые актеры. Нельзя не отметить игру Ивана Пилявского (Бенедикт) и его партнерши – строптивой возлюбленной Беатриче (Анна Сильчук). Великолепная парочка просто покорила зрителей точным попаданием в образ. Восхитительно сыграл Леонато (артист Владимир Берегов). Самые смешные моменты связаны с комедийными персонажами – полицейским приставом Клюквой (заслуженный артист РФ Александр Барковский) и его помощником Канавой (заслуженный артист РФ Анатолий Чухнов).
Отзывы зрителей
Ольга Ивановна, пенсионерка:
«Замечательный спектакль, такие постановки продляют нам, пожилым людям, жизнь. После просмотра понимаешь, что еще так много в жизни не посмотрела. Спасибо театру за подаренные эмоции!»
Наталья Васильевна, учитель литературы: «Отличная постановка. В следующем году у меня будут девятиклассники, и я обязательно их поведу на этот спектакль. Это настоящий урок нравственности. Шекспир – драматург на все времена. А игра актеров просто бесподобна. В Бенедикта я просто влюбилась. Раньше ходила с ребятами в ТЮЗ, но этот актер был как-то незаметен. А в этой роли он раскрылся в полную силу, так хорош!»
Алексей Кирсанов: «Шедевр! Подобные эмоции испытывал на просмотре спектаклей в столице. Безумно горд за наш ТЮЗ».
Алиса, студентка: «Смех и слезы. Шекспир вечен: любовь, зависть, подлость, жажда мести и наживы, торжество добра над злом – полный букет чувств».
Виктор, школьник, 10-й класс: «Спектакль чудесный, блистательный, легкий, изящный, немного нагловатый, но талантливый и трагически беззащитный. Если вы молоды и хотите познакомиться с театром, то эта постановка – идеальный выбор».
Справка
Алексей Логачев родился 16 октября 1985 года в Горьком. Окончил режиссерский факультет ГИТИСа (2007–2011). С 2002 по 2007 год учился на факультете вычислительной математики и кибернетики ННГУ им. Н. И. Лобачевского. С 2015 года работал главным режиссером Саратовского академического театра юного зрителя имени Ю. П. Киселева. Летом 2020 года назначен главным режиссером Нижегородского театра юного зрителя.
Елена Анисимова